Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I work as a Software Engineer in Japan. We have a lot of "non-standard" abbreviations and phrasings too. Here's a few that come to mind:

MTG = meeting

MGR = manager

DL = download

expressing dates without separators: 2020/07/25 becomes 20200725 (of course, this is alwais in the Japanese field order which I find the most sensible one)



I think those are pretty understandable, in comparison to what I've seen from my Indian colleagues.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: